Keine exakte Übersetzung gefunden für صيانة المركبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صيانة المركبات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a Administrateurs et agents des services généraux recrutés sur le plan national.
    • تشغيل وصيانة 86 مركبة
  • La diminution des frais généraux de fonctionnement est notamment due à une réduction des dépenses liées aux transmissions, à l'entretien des véhicules et au fret et des dépenses connexes.
    ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة.
  • Le Comité recommande au Département de suivre les dépenses d'entretien, notamment dans le cas des véhicules les plus anciens ayant un kilométrage élevé, afin de décider quels véhicules remplacer.
    ويوصي المجلس بأن ترصد إدارة عمليات حفظ السلام تكاليف صيانة المركبات، ولا سيما المركبات القديمة التي قطعت مسافات طويلة، عندما تنظر في استبدال المركبات.
  • iii. Exécution de tranches spécifiques du projet comme le défrichage du site, l'entretien des installations terminées, etc. (Oui/Non)
    '3` تنفيذ عناصر مشاريع محددة، مثل تنظيف الموقع، وصيانة المرافق المركبة (نعم/لا)
  • Les centres de formation publics organisent des stages de courte durée pour diverses professions et spécialités, telles que les langues étrangères, l'informatique et le travail de secrétariat, l'entretien des véhicules, les cosmétiques, la couture, les aménagements électroménagers, la fabrication de chaussures, l'hydraulique, la réparation des appareils de radio et de télévision, le soudage, etc.
    وتنظم مراكز التدريب العامة دورات تدريبية قصيرة الأجل في مختلف المهن والتخصصات، مثل اللغات الأجنبية، والمهارات الحاسوبية، وأعمال السكرتارية، وصيانة المركبات، والتجميل، والحياكة، والإصلاحات الكهربائية في المنازل، وصناعة الأحذية، والسباكة، وإصلاح أجهزة الإذاعة والتلفزيون، واللّحام، إلخ.
  • L'écart relatif aux frais d'entretien du matériel concerne principalement les véhicules, dont le nombre et les utilisations ont été inférieurs aux estimations, en raison de la réduction du nombre d'enquêtes notamment, et le matériel de communication et de traitement des données, dont les frais d'entretien ont également été plus faibles que prévu.
    وفيما يتعلق بصيانة المعدات، يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف صيانة المركبات الناجم عن انخفاض حجم أسطول المركبات وانخفاض استعمال المركبات في الميدان نتيجة لتقلص عدد بعثات التحقيق، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة معدات الاتصالات ومعالجة البيانات.
  • En revanche, à la FNUOD, la pénurie de pièces détachées dans l'un des camps avait empêché l'entretien normal des véhicules, si bien que plusieurs véhicules étaient inutilisables.
    ومن جهة أخرى، فإن الافتقار إلى قطع الغيار في أحد مخيمات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد أسفر عن تعطيل صيانة المركبات، فبات العديد من المركبات في حالة لا تسمح باستخدامها.
  • Un chauffeur (agent local) serait le chauffeur désigné du Chef du Bureau, ferait régulièrement des livraisons entre le Bureau des Nations Unies et d'autres bureaux et institutions, accueillerait les hautes personnalités à l'aéroport, faciliterait les formalités d'immigration et de douane et serait chargé de l'entretien des véhicules.
    وسيقدم سائق (الرتبة المحلية) خدمات القيادة لرئيس المكتب، ويقوم بتوصيل الطلبات بانتظام بين مكتب الأمم المتحدة والمكاتب والمؤسسات الأخرى، ويستقبل المسؤولين في المطار ويسهل إجراءات الجوازات والجمارك ويكون مسؤولا عن صيانة المركبات.
  • Ces économies ont été en partie annulées par des dépenses plus importantes que prévu au titre des travaux de réparation et d'entretien nécessaires pour optimiser la disponibilité du parc automobile; par l'achat de pièces de rechange aux fins de l'entretien des véhicules par le personnel de l'Opération dans les ateliers de niveau III mis en place à Abidjan et dans les deux postes de commandement de secteur; et par l'augmentation des primes des polices nationales d'assurance responsabilité.
    وتقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإصلاح وصيانة المركبات، ليتسنى توافر أقصى عدد ممكن من المركبات، وبشراء قطع غيار لدعم الصيانة الداخلية للمركبات في الورش من المستوى الثالث التي أنشأتها العملية في أبيدجان، والمقرين القطاعيين الإقليميين، وارتفاع قيمة الأقساط المحلية للتأمين ضد المسؤولية.
  • La Section du transport de surface continuera d'administrer l'intégralité du parc de véhicules de la Mission et de s'acquitter des tâches connexes ci-après : programmation de l'utilisation des véhicules et de l'emploi du temps des conducteurs, services d'attribution de véhicules, obtention des permis de conduire nécessaires, gestion des pièces détachées, contrôle des carburants, gestion des stocks, sécurité routière et enquêtes en cas d'accident, entretien des véhicules et gestion des ateliers.
    سيواصل قسم النقل البري إدارة أسطول النقل بأكمله في البعثة وأداء ما يتصل بذلك من مهام تشمل وضع جداول لمواعيد عمل المركبات والسائقين، وتولي خدمات الشحن، وإصدار الرخص للسائقين، وإدارة قطع الغيار، ومراقبة استخدام الوقود، وضبط قوائم المخزونات، والتحري عن سلامة الطرق والتحقيق في الحوادث، وصيانة المركبات وإدارة ورشة المركبات.